Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إرشادات مخاطر

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça إرشادات مخاطر

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • En el nuevo programa básico de estudios de 2003 para la enseñanza de párvulos (Centro Nacional de Investigación y Desarrollo del Bienestar y la Salud, STAKES, directriz 26), es la primera vez que se han tenido en cuenta las necesidades de los niños romaníes como grupo con una lengua y una cultura propias.
    وفي المنهاج الأساسي الجديد الخاص بالتعليم السابق علي المرحلة الابتدائية لعام 2003 (المركز الوطني للبحث والتنمية في مجال الرفاهة والصحة، المخاطر والإرشادات 26)، كانت هناك لأول مرة مراعاة لاحتياجات أطفال الروما باعتبارهم طائفة تتميز بلغة وثقافة مستقلتين.
  • Evaluar y vigilar la pertinencia de las políticas de gestión del riesgo que tratan todas las cuestiones de gestión de productos químicos y proteger adecuadamente las salud humana y el medio ambiente. Desarrollar la capacidad de los recursos humanos en gestión del riesgo mediante capacitación e intercambio de personal. Desarrollar mecanismos para comentarios y aportes sobre políticas de gestión del riesgo de todas las partes interesadas incluido el público general. Elaborar un conjunto integral de directrices para la gestión del riesgo.
    تقييم ورصد مدى كفاية سياسات إدارة المخاطر في مواجهة جميع قضايا إدارة المواد الكيميائية وتوفير الحماية الكافية لصحة الإنسان والبيئة، تطوير قدرات الموارد البشرية في إدارة المخاطر من خلال التدريب وتبادل الأفراد، تطوير آليات من أجل تلقي التعليقات والآراء المنتظمة والمنهجية من جميع المنتفعين، بما في ذلك الجمهور بشأن سياسات إدارة المخاطر، تطوير مجموعة شاملة من إرشادات تقييم المخاطر وتفسيرها.
  • Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ― plaguicidas utilizados en la agricultura, la pesca y la silvicultura; Organización Internacional del Trabajo (OIT) ― salud y seguridad de los trabajadores; Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) ― una amplia variedad de productos de los países desarrollados sobre la seguridad química, con inclusión de directrices para la realización de pruebas, evaluaciones internacionales de los peligros, aspectos relativos a la clasificación y el etiquetado; Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ― aspectos ambientales de la utilización de productos químicos; Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) ― la industria química y la utilización de los productos químicos en la industria y en los productos industriales; Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación (UNITAR) ― capacitación en materia de seguridad química; Organización Mundial de la Salud (OMS) ― aspectos sanitarios de la utilización de productos químicos; Banco Mundial ― financiación de la seguridad química; Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) ― financiación de actividades relativas a los contaminantes orgánicos persistentes y otras cuestiones relativas a los productos químicos peligrosos, con arreglo al Instrumento del FMAM; y Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ― aspectos de la seguridad química relacionados con el desarrollo.
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (OECD) - (مجموعة واسعة من نواتج السلامة الكيميائية من البلدان المتقدمة، بما في ذلك الإرشادات الخاصة بالاختبارات وتقييمات المخاطر على الصعيد الدولي، وجوانب التصنيف والتوسيم)؛
  • Evaluar y supervisar la pertinencia de la capacidad de evaluación del riesgo dentro de las entidades normativas. Desarrollar la capacidad de los recursos humanos para conducir e interpretar las evaluaciones del riesgo mediante capacitación e intercambio de personal. Promover enfoques innovadores para la evaluación y la interpretación del riesgo. Invertir en infraestructura de gestión de la información a fin de aumentar la eficiencia del personal que participa en la evaluación e interpretación del riesgo. Desarrollar y mejorar la infraestructura de vigilancia, supervisión y evaluación, con inclusión de la capacidad de laboratorio. Desarrollar un conjunto integral de directrices para la evaluación e interpretación del riesgo. Promover oportunidades de trabajo compartido con agencias y organizaciones internacionales y otros países en evaluación e interpretación del riesgo.
    تقييم ورصد كفاية القدرة على تقييم الأخطاء وتفسيرها داخل الهيئات التنظيمية، تطوير قدرات المواد البشرية لإجراء وتفسير عمليات تقييم المخاطر من خلال التدريب وتبادل الأفراد، تشجيع المناهج المبتكرة لتقييم المخاطر وتفسيرها، الاستثمار في البنية التحتية لإدارة المعلومات لتحسين وزيادة فعالية الأفراد المنخرطين في تقييم المخاطر وتفسيرها، تطوير/تعزيز رصد ومراقبة وتقييم البنية التحتية، بما في ذلك القدرة المعملية، تطوير مجموعة شاملة من إرشادات تقييم المخاطر وتفسيرها، البحث عن فرص للمشاركة في العمل مع الهيئات والمنظمات الدولية، والبلدان الأخرى بشأن تقييم المخاطر وتفسيرها.